teisipäev, august 05, 2008

 

Raamat Armastatud Afganistan läks trükikotta

Tunnen end täiesti tühjana. Selline tunne on olnud varemgi suuremat tööd lõpetades, aga nüüd on see tunne eriti tugev. Raamat läks täna trükki. Tegelikult peaks hoopis heameel olema, et kirjutamise-kujundamise-toimetamise-korrektuuri nimeline epopöa on läbi.
Kõik, mida soovisin, on raamatus: Jean MacKenzie kirjutatud sissejuhatus, vanaaegsed fotod kuningatest, kaart, kronoloogia, isegi ingliskeelne sissejuhatus ja autori tutvustus mahtusid lõpulehekülgedele.
Minult on küsitud, miks otsustasime välja anda raamatu oma perefirma Raadi Duo alt, ehkki pakkumise tegi kaheksa kirjastust (ainult esimese poole pöördusin; ülejäänud on ise minuga kontakti otsinud). Selle otsuse tingis mitu põhjust.
Esiteks, teiste firmade peamine huvi on majandushuvi. Meie arusaamad, kuidas peaks raamat välja nägema, üldiselt ei kattunud (et anname aga tekstiraamatuna välja ja siis kleebime vahele mõned leheküljed fotodega). Suutsin veenda ära ka abikaasa, et tuleb anda kvaliteetpaberil ja -trükis välja suureformaadiline foto- ja tekstiraamat (mis teatavasti on kallis lõbu).
Teine põhjus on see, et eesti kirjastuste pakutav autoritasu ei ole just eriti atraktiivne. Saada tagasi ühe-kahe lennupileti raha - tunnistan ausalt, et selline tasu ikka ei pane seda raamatut välja andma. Siinkohal täpsustaksin, et just nimelt seda, Afganistani raamatut. Ei näe põhjust, miks ei võiks kunagi kirjastada mõnda ilukirjanduslikku raamatut, mille olen Eestis kirjutanud oma lõbuks.
Kolmas põhjus: viibisin Afganistanis perfirma töötajana. On loogiline, et ka kasu võiks tulla perefirmale. Esialgu, mis seal salata, tulevad siiski veel suuremad väljaminekud. Aga senist huvi teema vastu arvestades usume siiski, et saame oma kulud tasa. Ning kui hästi läheb, siis loodetavasti ka rohkem kui kahe lennupileti raha tagasi.
Neljas põhjus on aga see, et niikuinii tegelen ma oma raamatuga kogu aeg - ei ole nii, et annan teksti näiteks toimetada või peatükid kujundada ja hingan ise kergendatult. Kujundamise protsess oli pikk ja valulik ning see toimus päevast päeva koostöös kujundajaga. Toimetajaga käis pidev arutelu ja vaidlemine. Nii et ei olnud selle raamatu puhul nagu erilist põhjust paluda abi mõnelt kirjastuselt, kui ma nagunii ise kogu protsessi kontrollisin.

Comments:
Qnne,
kas sa panid pealkirjaks Armastatud (minevikus) teadlikult? Et varem armastati, aga nyyd enam mitte eriti...
Soovin raamatule siiralt edu!
 
Tänud heade soovide eest.
Pean tunnistama, nüüd jään eesti grammatika selgitamisega jänni! Kahjuks ei ole kodus ühtki eesti keele õpikut ka.
-tud liide tähendab vähemalt minu kõrvus jätkuvat tegevust - et kui öelda näiteks "siin elab minu armastatud ema" või "need on armastatud laulud", ei tähenda see mitte minevikku, vaid kestvat olevikku.
Ühesõnaga, mina püüdsin leida lühidat pealkirja,mis ütleks: Afganistan on maa, mida armastan.
 
Väga hea pealkiri just selle kahetähenduslikkuse tõttu.
 
tere, millal raamat müügile tuleb ja kas kõikidesse raamatupoodidesse? ja kas on ette näha, et see enne jõule otsa saab (käin eestis suht harva)?
 
Maris, raamat jõuab poodidesse - inshallah - 18. septembriks, koos esimese näituse avamisega. Sinu teisele küsimusele jään vastuse võlgu: kahjuks ei ole võimeline ennustama, kas / või kui kiiresti tiraazh läbi müüakse.
 
Postita kommentaar



<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?